La República de Türkiye, a menudo conocida como Turquía, se ha embarcado en una campaña internacional de cambio de marca para desvincularse de la palabra "Pavos”, el término coloquial para el ave grande que tradicionalmente se sirve en el Día de Acción de Gracias en los Estados Unidos.
La campaña parece estar dando sus frutos.
El 1 de junio, las Naciones Unidas acordaron usar "Türkiye" (pronunciado tur-key-YAY) en lugar de "Turquía" en el curso de los asuntos de la ONU.
“No es un problema, no nos corresponde a nosotros aceptar o no aceptar”, dijo el portavoz de la ONU, Stephane Dujarric, a CNN. “Los países son libres de elegir la forma en que quieren ser nombrados. No sucede todos los días, pero no es raro que los países cambien de nombre”.
El gobierno del presidente turco, Recep Tayyip Erdogan, lanzó la campaña en diciembre de 2021.
Si bien Türkiye ha sido la ortografía y pronunciación correctas en turco desde que el país declaró su independencia en 1923, la palabra inglesa "Turquía" disfruta de un uso generalizado dentro y fuera de Türkiye, según BBC.
TRT World, la emisora estatal en idioma inglés de Türkiye, explicó la decisión del gobierno en un artículo el año pasado.
Si bien el principio de autodeterminación nacional es un factor importante, es decir, Türkiye puede nombrarse a sí mismo como quiera, los asuntos más prácticos que tienen que ver con la integridad nacional o la vergüenza parecen estar en primer plano.
Como dice TRT World: “Escriba 'Turquía' en Google y obtendrá un conjunto confuso de imágenes, artículos y definiciones de diccionario que combinan el país con Meleagris, también conocido como el pavo, un gran pájaro nativo de América del Norte. que es famoso por servirse en los menús de Navidad o en las cenas de Acción de Gracias”.
El artículo continúa: “Hojee el Diccionario de Cambridge y 'pavo' es se define como 'algo que falla gravemente' o 'una persona estúpida o tonta'”.
Es difícil decir si el cambio de marca tendrá éxito en los Estados Unidos. Sin embargo, existe un precedente reciente en el caso de Ucrania.
Tras la invasión de Rusia al país a fines de febrero, muchos medios de comunicación y gobiernos de todo el mundo hicieron un esfuerzo consciente para referirse a Ucrania como "Ucrania" en lugar de "Ucrania", que es como históricamente Rusia se refirió al país cuando era un apéndice político del Imperio Ruso y la Unión Soviética.